its called in English - a shawl where native people carry their children...) I was reminded of the fact that I have one as well! Somehow I've forgotten about it, since it's cold outside and I've thought it's more for the summer. But when grandma needed to rest in the daytime and D didn't want to sleep and I had plenty of things to do, I remembered the shawl and put D in it - and it worked well, I could hang up laundry etc. He was happy, I was happy. In the picture we both look rather stupid though :) - I'm dirty and tired from wallpapering and D grinning a bit too much to the camera (in my left hand).
4 kommentarer:
Underbar bild :) Jag har för mig att sjal heter sling på engelska.
Hmmm, jag ser nog töntig ut, men det må vara :).
Englishspeakers: does "sling" sound familiar for the thing where you carry the baby...?
Kul bild! :)
Ni liiknar jåo varaade.
To siir ådentlit tröitt ut men Daniel siir ut ti tänk, tå man siir yögona hans, jääkla kamera men ja ska no draa til ett kuule fliin.
hälsn,
Nina
Kul att to å hitta hiid!!! A tenkt att tå an naangang e riktit knärro, ska ja ta fram kameran - han kan itt hald se tå, måst byri fliin åpp se :)
Skicka en kommentar