måndag 12 mars 2007

Talkoandan är död

This word "talko" means when people gather together to work for a common cause - to build something, for instance. On Sunday the villageassociation had called for "talko" to clear out bushes at the beach (=sandpit), guess how many turned up: 0. Only the ones on the board (+ a wife, two children - mine of them.... ) were there. I'm disappointed! Photo is taken with the beach in the background, just before I decided to put D in the sled, since he was obviously not too comfortable in the sling any more!

Ikväll var vi på Ds första politiska möte. Tyvärr kom det inte riktigt i gång i tid, så speciellt klokare blev jag inte, eftersom jag tyckte det var bäst att fara hem medan D ännu var på gott humör. Funderar fortsättningsvis på vem jag ska välja!

3 kommentarer:

Anonym sa...

Vill bara kommentera så mycket att en som vill kämpa för ensamstående föräldrar och förbättrande av deras situation, baserat på att hon själv växt upp i en sådan familj med 5 syskon och en förvärvsarbetande mor, hittar du som nr 74. Du såg & hörde henne säkert där i "Jepu" ikväll. Många andra vettiga åsikter har hon naturligtvis också.

Hälsningar från en i kampanjgruppen "anna-maja.fi" !

Annika sa...

Vad trist att ingen dök upp. Annars har jag fått för mig att talko-andan är stark i byarna, men så är det alltså inte.
OCH man kan tycka att det skulle ligga i allas intresse att röja sly vid "beachen" där folk sen vill bada i sommar.
Jo, D ser lite stor ut för selen nu, hi, hi!!! Förresten, vad mkt snö ni verkar ha!

Jemayá sa...

Nr 74 är en jag funderar på. Det är ju bra att det finns bra alternativ att välja mellan, men svårt är det!! Tyvärr var jag tvungen att gå precis då hon kom (grötdags för D), så jag hörde henne inte.

Annika: kanske talkoandan inte är helt död. Folk tyckte väl inte att det var så akut med buskarna, kan jag tänka mig. Jo, vi har haft mycket, men nu är det redan vatten i diken - smälter i ilfart!